差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
| 兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
| bg11.19 [2024/10/15 22:15] – host | bg11.19 [2026/04/07 07:26] (目前版本) – 外部編輯 127.0.0.1 | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| - | अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्य- | + | <WRAP center box >11 章 19 節</ |
| - | मनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम् । | + | |
| - | पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रं | + | अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्य-\\ |
| + | मनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम् ।\\ | ||
| + | पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रं\\ | ||
| स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥ १९ ॥ | स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥ १९ ॥ | ||
| - | anādi-madhyāntam ananta-vīryam | + | >anādi-madhyāntam ananta-vīryam |
| - | ananta-bāhuṁ śaśi-sūrya-netram | + | >ananta-bāhuṁ śaśi-sūrya-netram |
| - | paśyāmi tvāṁ dīpta-hutāśa-vaktraṁ | + | >paśyāmi tvāṁ dīpta-hutāśa-vaktraṁ |
| - | sva-tejasā viśvam idaṁ tapantam | + | >sva-tejasā viśvam idaṁ tapantam |
| == 字譯 == | == 字譯 == | ||
| <fs medium> | <fs medium> | ||
| + | |||
| == 譯文 == | == 譯文 == | ||
| 「祢是根源:無始、無中、無末。祢有無數手臂;在祢無數的偉大眼睛中,日月不過是一部份。祢以自己的光燦,溫暖了整個宇宙。 | 「祢是根源:無始、無中、無末。祢有無數手臂;在祢無數的偉大眼睛中,日月不過是一部份。祢以自己的光燦,溫暖了整個宇宙。 | ||
| + | |||
| == 要旨 == | == 要旨 == | ||
| <fs medium> | <fs medium> | ||