差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
| 兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
| bg3.22 [2024/10/13 13:26] – host | bg3.22 [2026/04/07 07:26] (目前版本) – 外部編輯 127.0.0.1 | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| - | न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन । | + | < |
| + | |||
| + | न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन ।\\ | ||
| नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि ॥ २२ ॥ | नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि ॥ २२ ॥ | ||
| - | na me pārthāsti kartavyaṁ | ||
| - | triṣu lokeṣu kiñcana | ||
| - | nānavāptam avāptavyaṁ | ||
| - | varta eva ca karmaṇi | ||
| - | == 字譯 == | ||
| + | >na me pārthāsti kartavyaṁ | ||
| + | >triṣu lokeṣu kiñcana | ||
| + | > | ||
| + | >varta eva ca karmaṇi | ||
| + | |||
| + | == 字譯 == | ||
| <fs medium> | <fs medium> | ||
| + | |||
| == 譯文 == | == 譯文 == | ||
| 啊,彼利妲之子,在三個恆星體系中並沒有指定給我的工作。我亦不缺少任何東西,我亦不需要得到任何東西——而仍然我在從事於工作中。 | 啊,彼利妲之子,在三個恆星體系中並沒有指定給我的工作。我亦不缺少任何東西,我亦不需要得到任何東西——而仍然我在從事於工作中。 | ||
| + | |||
| == 要旨 == | == 要旨 == | ||
| - | 韋達文學這樣地描述具有至尊無上性格的神首: | + | <fs medium>韋達文學這樣地描述具有至尊無上性格的神首:</fs> |
| >tam īśvarāṇāṁ paramaṁ maheśvaraṁ | >tam īśvarāṇāṁ paramaṁ maheśvaraṁ | ||
| >taṁ devatānāṁ paramaṁ ca daivatam | >taṁ devatānāṁ paramaṁ ca daivatam | ||