您在這裏: here » lecture » conversation » 201276mb

lecture:conversation:201276mb

1976年12月20日,孟買,對話紀錄

Prabhupāda:*Imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam* [Bg. 4.1]。 “我將這《博伽梵歌》的科學傳授給太陽神,那是數百萬年前的事。”根據計算,那是四千萬年前的事。現在誰會相信這個?誰會相信 Kṛṣṇa 在四千萬年前對太陽神說了《博伽梵歌》?嗯?誰會相信?他們會說這是神話。所以,對《博伽梵歌》和 Kṛṣṇa 言語的信仰在哪裡?就像理解《哈姆雷特》卻沒有哈姆雷特。(聲音失真)你不能自己詮釋,說書裡寫的東西我用自己的方式理解……(咳嗽)這不是理解《博伽梵歌》的方法。這樣從一開始你就毀了它。那麼傳播《博伽梵歌》有什麼意義?如果你不接受作者的指引,你有什麼權利說你理解了《博伽梵歌》?

嘉賓(印度男子):會不會有不同的詮釋?

Prabhupāda:不,這是不可能的。這不是方法。你不能詮釋《博伽梵歌》。如果你想傳播《博伽梵歌》,你必須傳播 Kṛṣṇa 說的話。如果你有不同的哲學,你可以說別的東西。你不能欺騙人們,拿著《博伽梵歌》按自己的方式詮釋,欺騙別人,也欺騙自己。你不能這樣做。

嘉賓:比如, Tilak Maharaj……

Prabhupāda:可能是 Tilak,可能是甘地,無論是誰,重點是你必須按照作者的指引來理解《博伽梵歌》。因為你是 Tilak 先生或甘地先生,你就可以對《博伽梵歌》為所欲為……

嘉賓:不,不是這個意思。但有不同類型的經文(ślokas)。

Prabhupāda:《博伽梵歌》一開始是 *dharma-kṣetre kuru-kṣetre samavetā yuyutsavaḥ* [Bg. 1.1]。 *Dharma-kṣetre kuru-kṣetre*,你怎麼能用不同的方式詮釋? Kurukṣetra 就在那裡。你怎麼能說:“Kurukṣetra 是這個意思,那個意思?”你不能詮釋。

嘉賓:是的,但誰來決定確切的含義……

Prabhupāda:確切的含義就在那裡。

嘉賓:字面上的,字面上的。

Prabhupāda:是的,字面上的。當你無法理解時才需要詮釋。如果我說:“這是一根棍子”,每個人都知道這是棍子。如果我說:“這是一根棍子”,你卻說:“不,我不接受這是棍子。”那是什麼詮釋?每個人都知道這是棍子。同樣, Kurukṣetra 是那個地方,至今存在。《吠陀》經典中說, *kurukṣetre dharma yajayet*。從遠古時代,這就是朝聖地。甚至 Kṛṣṇa 在日食時,與祂的家人一起來到那裡, Jagannātha。 Ratha-yātrā 儀式就是因為 Kṛṣṇa、Balarāma 和 Subhadra 共乘一輛車而舉行。所以 Kurukṣetra 是 dharmakṣetra,至少五千年前,人們就到 Kurukṣetra 朝聖。 Kurukṣetra 那個地方還在。兩個家族, Kurus 和 Pāṇḍavas,他們在那裡交戰。 Kurukṣetra 之戰發生了。這些都是顯而易見的。那為什麼需要詮釋?這是第一點。

嘉賓:這些都很清楚。

Prabhupāda:《博伽梵歌》的每一個點都很清楚,除非你用錯誤的方式詮釋。(“Kṛṣṇa Meditations”錄音同時播放,聲音不清楚)

嘉賓:(聽不清楚)

Prabhupāda:但怎麼能這樣說?如果你按自己的方式詮釋,那還是《博伽梵歌》嗎?最好的方法是按《博伽梵歌》的原貌接受。這樣就不會有問題。為什麼要詮釋?你沒有權利對《博伽梵歌》的話進行詮釋。

嘉賓:但斯瓦米吉,你也給了很多(聽不清楚)。那是詮釋。

Prabhupāda:不,那不是詮釋,那是解釋。如果我把 Kurukṣetra 改成別的東西,那是詮釋。那是智慧。

嘉賓:(聽不清楚)

Prabhupāda:我的意思是,與其收集成千上萬的《博伽梵歌》文獻,為什麼不按原貌接受《博伽梵歌》?有什麼困難? Kurukṣetra 的情況是事實。《摩訶婆羅多》,意思是大印度,那是歷史,稱為 itihāsa。如果你不相信 Kurukṣetra 有一場戰爭……那是事實,是歷史。那你怎麼能否定《博伽梵歌》?《博伽梵歌》的每一個點都很清楚,沒有詮釋的需要。這是第一件事。如果你詮釋,你就毀了整件事。因為當事情不清楚時才需要詮釋。如果一切都清楚,為什麼要詮釋?

嘉賓:不,我想是解釋。

Prabhupāda:解釋,你不能說 Kurukṣetra 是這個, dharmakṣetra 是那個, Pāṇḍava 是這個。為什麼?

嘉賓:不,不。

Prabhupāda:用梵文。用梵文。 *Dharmakṣetre kurukṣetre*。不要詮釋成其他語言。 Kurukṣetra 清楚, dharmakṣetra 清楚, Pāṇḍava 清楚。那為什麼要詮釋?為什麼不直接接受這段經文?當有(聽不清楚)時,請不要試圖切割或(聽不清楚)。如果通過翻譯你犯了錯,這樣的翻譯有什麼用?(聽不清楚)

嘉賓:(聽不清楚)

Prabhupāda:是的。那你首先學梵文,然後(聽不清楚)。這種做法應該停止。如果你想傳播《博伽梵歌》,如果你想通過《博伽梵歌》傳播你自己的哲學,別這樣做。你傳播你的哲學,你的(聽不清楚)。你可以傳播任何你喜歡的哲學,但不要拿《博伽梵歌》來(聽不清楚)。這是我的(聽不清楚)。這正在發生。所以,與其研究、收集那麼多文獻,為什麼不按《博伽梵歌》的原貌傳播?作為證據,證明它是(聽不清楚)……全世界。在我之前,200年來有《博伽梵歌》的傳播,沒有一個人成為(聽不清楚)。這是歷史。現在你看有成千上萬的人。為什麼?因為沒有詮釋。 Kṛṣṇa 說:“我是至高無上的。” *Mattaḥ parataraṁ nānyat* [Bg. 7.7]。我們呈現:“這就是神。”你在尋找神, Kṛṣṇa,他們接受了。他們不(聽不清楚), Kṛṣṇa 是什麼。他們怎麼接受?因為這是真東西,沒有詮釋。他們不是印度教徒,不是出生在印度。他們怎麼會接受 Kṛṣṇa 意識?他們放棄了壞習慣,沒有非法性行為。因為除非你從所有罪惡行為中解脫,否則你無法理解 Kṛṣṇa。任何有罪的人都無法理解 Kṛṣṇa。 *Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ* [Bg. 7.15]。我們這樣檢驗, Kṛṣṇa 說,任何不向 Kṛṣṇa 作為至高無上的主臣服的人,他屬於四類: duṣkṛtina(罪人)、 mūḍhāḥ(愚人)、 narādhamāḥ(最卑微的人)、 māyayāpahṛta-jñānā(被幻象奪走知識的人)。就是這樣。我們是愚人和無賴,沒有這樣的教育。但我們接受 Kṛṣṇa 的話:“這是愚人,這是罪人,這是 narādhamāḥ,這是 māyayāpahṛta。”所以除非你堅持這一點,傳播《博伽梵歌》(聽不清楚),否則毫無意義。你被誤導,也會誤導他人。但如果你按 Kṛṣṇa 說的原貌接受《博伽梵歌》,那麼……如果你不準備這樣做,無論(聽不清楚)詮釋,成千上萬的文獻,結果是(聽不清楚)。這是實際的。

嘉賓:(聽不清楚)

Prabhupāda:如果沒有理由,為什麼《博伽梵歌》有那麼多詮釋?

嘉賓:(聽不清楚)

Prabhupāda:(印地語來回對話)

印度女士:(印地語)

Prabhupāda:那麼多(聽不清楚),沒問題。但如果你想傳播《博伽梵歌》,你得這樣做。

印度女士:(大喊)

Prabhupāda:(生氣)我沒說 Caitanya,我說 Kṛṣṇa。你為什麼誤解?別這樣說。我沒說那個。你為什麼誤解?別打擾……我沒說 Caitanya Mahāprabhu。你為什麼提到 Caitanya?你說的。我說 Kṛṣṇa 說什麼,你就做什麼。

印度女士:(聽不清楚)

Prabhupāda:那你為什麼要去那麼多領袖?為什麼不去至高的領袖 Kṛṣṇa?

印度女士:(聽不清楚)

Prabhupāda:如果你解釋,那是另一回事……但詮釋。

嘉賓:那是基本的……

Prabhupāda:已經在那裡了。 Kṛṣṇa 說什麼,你就說什麼。

嘉賓:好的,不再深入。作為一個組織,我們想知道你對這些觀點的看法。

Prabhupāda:第一點是什麼?

Jagadisa:“收集所有可用的資料,調查印度和國外所有基於《博伽梵歌》工作的機構,這樣我們將擁有一個完全最新的圖書館。”

Prabhupāda:所以我說,收集有什麼必要?你有什麼《博伽梵歌》?

嘉賓:為了資訊。

Prabhupāda:資訊……從《博伽梵歌》獲取資訊。別人說什麼你不用管。

嘉賓:比如,我們應該有《博伽梵歌》的文獻。

Prabhupāda:那就沒完沒了。有60萬種詮釋。你一輩子都會花在收集上。

信徒:如果我想去孟買,我必須有正確的時刻表,不是假的時刻表。

Prabhupāda:所以我說, Kṛṣṇa 指引什麼, *evaṁ paramparā prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ* [Bg. 4.2]。 Paramparā 意味著從靈性導師那裡聽到真相。你接受這個。 Kṛṣṇa……阿周那(Arjuna)在是否戰鬥的困惑中接受 Kṛṣṇa 為導師。 *Śiṣyas te 'ham*。“現在我不想與你爭論”,因為一旦成為弟子(śiṣya),你就得接受導師的說法。這是導師與弟子之間的關係。你不能與導師平等對話。導師說什麼,你得接受。否則不要接受導師。不要把導師當作時尚,像養狗一樣。首先你要選擇導師。 *Tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā* [Bg. 4.34]。你得選擇一個你能完全臣服的人。所以阿周那這樣接受 Kṛṣṇa。 *Śiṣyas te 'haṁ śādhi māṁ prapannam* [Bg. 2.7]。首先,“我已臣服於你。”這是第一個教導。這意味著祂說什麼,最後祂說, *sarvam etad ṛtaṁ manye yad vadasi* [Bg. 10.14]。這是……不是你切割。這個過程在這裡。 Kṛṣṇa 對阿周那說話,阿周那接受, *sarvam etad ṛtaṁ manye yad vadasi* [Bg. 10.14]。“你說的一切。” *Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān* [Bg. 10.12]。“你說你是至高的 paraṁ brahma,我接受。”這是 paramparā。我們沒看到 Kṛṣṇa 說話,但話語在這裡。阿周那接受 Kṛṣṇa 為 paraṁ brahma。我們怎麼能改變,“ Kṛṣṇa 是……”?所以首先我們得通過 paramparā 系統接受。 *Sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa*。 Kṛṣṇa 說, paramparā 現在消失了,所以我再次對你說古老的系統。不是新的。 Purāṇa。現在你接受。阿周那是怎麼接受的?阿周那說, *sarvam etad ṛtaṁ manye* [Bg. 10.14]。(印地語)這不是理解《博伽梵歌》的方法。你得通過 paramparā 系統,試著像阿周那一樣理解 Kṛṣṇa。這是 bhakti。否則毫無意義(聽不清楚)。但如果有人像阿周那一樣接受 paramparā 系統,他就可以講《博伽梵歌》。否則他沒有權利說任何東西。這是 paramparā。

嘉賓:(聽不清楚)

Prabhupāda:但全印度會議不是為了大眾理解。 Kṛṣṇa 說 *yad yad ācarati śreṣṭhaḥ*。 Śreṣṭhaḥ 意味著社會領袖。 Rājarṣayo。不是普通人。 Rāja,必須像 Mahārāja Yudhiṣṭhira、 Mahārāja Parīkṣit、 Lord Rāmacandra、 Mahārāja Ambarīṣa 這樣的人。他們是 rājarṣi,是聖人,但也是統治者。這樣的人應該理解。 *Yad yad ācarati śreṣṭhaḥ tad tad evetaro janaḥ* [Bg. 3.21]。如果 śreṣṭha 人理解《博伽梵歌》,這不是給大眾的。因為 *manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye yatatām api siddhānāṁ kaścin vetti māṁ tattvataḥ* [Bg. 7.3]。你不能開大眾會議,通過決議就理解 Kṛṣṇa。不是這樣的。工作者也必須是 śreṣṭhas,不是普通工作者。他必須理解 Kṛṣṇa。然後他才能……這不是愚蠢的(聽不清楚)。所以如果你想證明《博伽梵歌》,找出國家的 śreṣṭhas,坐下來討論。不是在大眾會議上——你開會(?)和傳播。選擇!如果你理解了,你就可以傳播。但如果你不理解《博伽梵歌》是什麼,怎麼理解, Kṛṣṇa 是什麼…… Kṛṣṇa 說 *manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye yatatām api siddhānāṁ kaścin vetti māṁ tattvataḥ* [Bg. 7.3]。所以理解 Kṛṣṇa 不是容易的事。首先你得成為 siddha。即便你是 siddha, *yatatām api siddhānāṁ*,也很難真正( tattvataḥ)理解 Kṛṣṇa。理解 Kṛṣṇa 的意義,不是容易的工作。祂又說,祂解釋 *bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ* [Bg. 18.55]。只有奉獻者能理解。不是 karmīs(行動者)、 jñānīs(知識分子)、 yogis(瑜伽士)的事。祂明確說—— bhaktyā。 *Bhakto 'si priyo 'si*。當祂想指導阿周那時……阿周那是個居士, kṣatriya(武士),甚至不是 brāhmaṇa(婆羅門),不是吠檀多學者。可能會問為什麼祂選阿周那來傳播《博伽梵歌》,這是如此(聽不清楚)。 Kṛṣṇa 說 *bhakto 'si*。“沒有成為 bhakta(奉獻者),沒人能理解我。”祂再次確認, *bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ* [Bg. 18.55]。如果你用不同方式詮釋《博伽梵歌》,用 karma、 jñāna、 yoga,你永遠得不到 Kṛṣṇa。所以這些都在那裡。要理解《博伽梵歌》,你得成為純粹的奉獻者。不是因為他是學者、是大政治家、是大瑜伽士或大知識分子。因為祂清楚說, *bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ* [Bg. 18.55]。如果你不真正( tattvataḥ)理解 Kṛṣṇa,祂是什麼,當然他會按自己的哲學詮釋。那不是(聽不清楚)。如果你用 jñāna、 yoga、 karma 或其他……但這不可能。你得通過 paramparā 系統接受。 paramparā 系統很清楚。像阿周那理解的那樣,你得接受。如果你這樣傳播,就會有效。我……

嘉賓:(聽不清楚)

Prabhupāda:如果你說我的想法,那我就成為你們中的一員。(笑)所以我不想這樣。我說我是一個愚人,沒有自己的想法。 Kṛṣṇa 說什麼,那就是想法。就像一個孩子,他說父親的話。如果孩子問:“爸爸,這是什麼?”父親說:“這是一根棍子。”所以孩子說:“這是棍子”,那就是正確的。他可能是個孩子。因為他重複父親的話……(印地語)如果人們是愚人和無賴,其他人也會是愚人和無賴。 *Śva-viḍ-varāhoṣṭra kharaiḥ saṁstutaḥ puruṣaḥ paśuḥ* [SB 2.3.19]。(印地語)如果你接受 Kṛṣṇa 是至高的,哪裡需要詮釋?(印地語對話)但誰接受了?這是事實。你試著理解,在我之前200年,有那麼多斯瓦米、瑜伽士,沒有一個人成為 Kṛṣṇa 意識者。(印地語對話)他不是老師,他是騙子。為什麼要改變 Kṛṣṇa 的話?這是 Caitanya Mahāprabhu 的教導, *yāre dekha, tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa* [Cc. Madhya 7.128]。不要製造。 Kṛṣṇa 說什麼,你就說什麼。就像孩子能說:“這是棍子。”“你怎麼知道?”“爸爸說的。”就是這樣。(印地語)我用40盧比開始這個事業。(笑)(印地語)是的,當我去紐約時,他們只給我40盧比。(印地語結束)

/home/flnqzkgh/public_html/krishna.com.hk/data/pages/lecture/conversation/201276mb.txt · 上一次變更: 2025/11/22 09:47
Public Domain 若無特別註明,本 wiki 上的內容都是採用以下授權方式: Public Domain